TOP

Учитель русской словесности, думающий по-белорусски

После окончания филфака БГУ в 1975 году перед Владимиром Лайковым открылось, как модно говорить сейчас, окно возможностей. Причем окно широкое, а возможности соблазнительные. Имелись шансы поступить в аспирантуру и в университете, и при Академии наук, и даже продолжить образование в Ленинграде. Можно было трудоустроиться в Минске и не абы где, а в редакции Белорусской советской энциклопедии.

Однако выпускник филфака выбрал иную стезю и, по его словам, не жалеет об этом. Вместе с женой Любовью, которую встретил на том же филфаке, уехали сеять разумное, доброе, вечное в сельскую школу-восьмилетку в Борисовском районе.

— Честно говоря, все пять лет учебы я чувствовал себя комфортно только на лекциях, потому что так и не привык к большому городу, — объясняет Владимир Филиппович.

И это не удивительно, ведь сам он родился и вырос в небольшой деревне в Крупском районе, окончил сельскую школу. Его жена, Любовь Федоровна, тоже деревенская, с Могилевщины. Поэтому не страшили их бытовые условия.

К примеру, молодые учителя почти сразу обзавелись коровой. Держат корову они и сейчас, когда это стало совсем немодным. Владимир Филиппович до сих пор сам и сена накосит, и подоит своими руками.

Начинали Лайковы свою трудовую деятельность в Копачёвской школе-восьмилетке. Деревня не очень большая, но учеников немало — более семидесяти. Владимира Филипповича сразу назначили директором, а спустя несколько лет предложили перейти на ту же должность в среднюю школу в деревне Мётча. Там масштабы были уже другие — новое двухэтажное кирпичное здание и полтысячи школьников.

Так случилось, что преподавал Владимир Филиппович в основном русскую литературу в старших классах, хотя по диплому он учитель белорусского и русского языка и литературы. Предмет свой знает прекрасно. Подтверждений тому много, и вот совсем недавнее — в прошлом году Владимир Лайков стал одним из победителей XVI международного Пушкинского конкурса для учителей русского языка.

Ситуация выглядит несколько парадоксальной, если учесть, что Владимир Филиппович — истовый ревнитель белорусского языка и белорусской культуры. Ведь даже свое эссе для того конкурса он написал сначала по-белорусски и лишь затем перевел.

Любовь к своему родному не зачеркивает в его сердце страсть к русской литературе. И в этом нет и не может быть никакого противоречия и конфликта.

— Русский язык и великая русская литература давно стали неотъемлемой частью моего духовного мира, — рассказывает Владимир Филиппович.

Ему сказочно повезло с учителями-словесниками в школе, а в университете ему посчастливилось слушать лекции доктора филологических наук, блистательного писателя Алеся Адамовича…

А любовь к Беларуси, ее языку, литературе, искусству всегда была для Лайкова абсолютно естественной, натуральной. Именно по инициативе директора в школе несколько десятилетий назад был организован музей «Літаратурны космас Мётчы».

Сейчас, когда Владимир Филиппович ушел с директорской должности, этот музей — один из главных его жизненных и профессиональных приоритетов. Среди экспонатов — три сотни книг с автографами белорусских писателей и поэтов, побывавших в Медоцком крае и посетивших сельскую школу.

Особое место занимают произведения народного поэта Беларуси Рыгора Бородулина. Всего их в музее около ста и более семидесяти (!) с автографами.

Свидетельством теплых отношений народного поэта и сельского учителя стало одно из стихотворений Бородулина с посвящением Владимиру Лайкову, впервые опубликованное в газете «Звязда» в 1997 году. Дядька Рыгор не раз приезжал в Мётчу и именно здесь написал проникновенные строки:

…Мая князёўна
І царэўна,
З табой я
Ў свяце,
Ў свеце,
Ў хаце.
Бо ты ў мяне
Адна,
Як маці!
Мова беларуская!

Известно, что «Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения», который издается ЮНЕСКО, зафиксировал, что белорусский язык находится в опасном состоянии. Согласен ли с этим учитель русского языка, думающий на белорусском?

— Калі паслухаеш развагі аб немінучай смерці беларускай мовы, то можаш нават і задумацца. Але я інтуітыўна адчуваю, што мова не згіне, не знікне ніколі. Можа, я даказаць гэта не магу, можа, не хапае аргументаў нейкіх, але я так адчуваю, — отвечает Владимир Лайков и добавляет твердо: — Беларуская мова памерці не можа.

Павел Могилин

Читайте также:

Налог на «тунеядство» есть не только в Беларуси…

Паэт — не манах: жыве высілкамі

Белорусам надо готовиться к страховой медицине

Борисов в «поясе бедности»: временно или…